(يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ) [سُورَةُ البَقَرَةِ: 269]

"Allah hikmeti dilediğine verir. Kime hikmet verilirse, ona pek çok hayır verilmiş demektir. Ancak akıl sahipleri düşünüp ibret alırlar." [Bakara Suresi: 269]

"He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good. And none will remember except those of understanding." [Al-Baqarah ( The Cow ): 269]









[ 7 ] حديث: "الدِّينُ النَّصِيحَةُ"

Din hemen nasihattır

Nasihah






اللّغة العربية

[ 7 ]

حديث: "الدِّينُ النَّصِيحَةُ".

عَنْ أَبِي رُقَيَّةَ تَمِيمِ بْنِ أَوْسٍ الدَّارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "الدِّينُ النَّصِيحَةُ". قُلْنَا: لِمَنْ؟ قَالَ: "لِلهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ".




Türkçe

Din hemen nasihattır:

Ebu Rukayye Temin bin Evs ed-Dâri (Radıyallahu Anhu)'den: Demiştir ki, Nebiyy-i Ekrem (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Efendimiz şöyle buyurdu: "Din hemen nasihattır.". "Yâ Resûla'llâh, kimin için nasihat?" diye sorduk. "Allah için, kitâbı için, Resûlü için, Eimme-i müslimin ve âmme-i müslimin için." buyurdular.




English

Nasihah:

On the authority of Tamim Al-Dari (Radeyallāhu ′Anhu) that the prophet (Ṣallā -llāhu ʿalayhī wa-sallam) said: "Religion is sincerity". We said: "To whom?" He said: "To Allah and His Book, and His messenger, and to the leaders of the Muslims and their common folk".     











https://jasimabed.com/books/?b=3




https://www.jasimabed.com






كُتُبِي وَمُؤَلَّفَاتِي وَأَعمَالِي - Kitaplarım Ve Eserlerim - My Books and Works