قَالَ عُمَرُ بْن الْخَطَّاب رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: "لَئِنْ سَلَّمَنِي اللهُ، لَأَدَعَنَّ أرَامِلَ أهْلِ العِرَاقِ لا يَحْتَجْنَ إلى رَجُلٍ بَعْدِي أبَدًا." [صحيح البخاري: ٣٧٠٠]
Omer bin El-Hattâb Radıyallahu Anhu:
"Eğer Allah beni selâmette kılarsa, muhakkak ben Irak ahâlîsinin dullarını benden sonra ebediyyen bir erkeğe muhtâc olmayacakları hâlde bırakacağım" dedi. [Sahih Buhari: 3700]Umar bin Al-Khattab Radeyallāhu ′Anhu said: "If Allah should keep me alive I will let the widows of Iraq need no men to support them after me." [Sahih al-Bukhari 3700]
[ 20 ] حديث: "إذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْت" Hayâ The concept of Al-Haya' (modesty) |

[ 20 ]
حديث: "إذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْت".
عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ الْبَدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى: إذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْت".
Hayâ:
Ebû Mes'ûd Ukbe bin Amr el-Ensâri el-Bedri (Radıyallahu Anhu)'den: Demiştir ki, Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Hazretleri şöyle buyurdu: "(Utanmadıktan sonra dilediğini yap) sözü, ilk nübüvvet zamanlarından nâsın hatırında kalan sözlerdendir."
The concept of Al-Haya' (modesty):
Uqbah bin Amre Al-Ansari (Radeyallāhu ′Anhu) narrated that the messenger of Allah (Ṣallā -llāhu ʿalayhī wa-sallam) said: "Among the words people obtained from the First Prophecy are: If you feel no shame, then do as you wish."
كُتُبِي
وَمُؤَلَّفَاتِي وَأَعمَالِي - Kitaplarım Ve Eserlerim
- My Books and Works
|
