بحث - Arama - Search

العربية - Arapça - Arabic


بحث عن - Aramak - Search for:



[ البحث المطابق - Eşleşen Arama - Matching Search ] +





قَالَ عُمَرُ بْن الْخَطَّاب رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: "لَئِنْ سَلَّمَنِي اللهُ، لَأَدَعَنَّ أرَامِلَ أهْلِ العِرَاقِ لا يَحْتَجْنَ إلى رَجُلٍ بَعْدِي أبَدًا." [صحيح البخاري: ٣٧٠٠]

Omer bin El-Hattâb Radıyallahu Anhu:
"Eğer Allah beni selâmette kılarsa, muhakkak ben Irak ahâlîsinin dullarını benden sonra ebediyyen bir erkeğe muhtâc olmayacakları hâlde bırakacağım" dedi.
[Sahih Buhari: 3700]

Umar bin Al-Khattab Radeyallāhu ′Anhu said: "If Allah should keep me alive I will let the widows of Iraq need no men to support them after me." [Sahih al-Bukhari 3700]









[ 32 ] حديث: "لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ"

Zarar vermek ve zarar görmek yoktur

Not causing harm






اللّغة العربية

[ 32 ]

حديث: "لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ".  

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ سَعْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ الْخُدْرِيّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ" .




Türkçe

Zarar vermek ve zarar görmek yoktur:

Ebû Said Sa'di'bn-i Mâliki'bn-i Sinân-ı Hudri (Radıyallahu Anhu), Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in: "Zarar vermek de, zarar ile karşılamak da yok" buyurduğunu rivâyet ediyor.




English

Not causing harm:

On the authority of Saad bin Malik Al-Khudari (Radeyallāhu ′Anhu), that the messenger of Allah (Ṣallā -llāhu ʿalayhī wa-sallam) said: "There should be neither harming nor reciprocating harm.











https://jasimabed.com/books/?b=3




https://www.jasimabed.com






كُتُبِي وَمُؤَلَّفَاتِي وَأَعمَالِي - Kitaplarım Ve Eserlerim - My Books and Works